Chemin 11 Lasserre-de-Haut (na Condom)

'Al ga je er niet overnachten, ga er in ieder geval aan en doe ze de groeten van me want Diny het is er prachtig en je moet het zien', zo zei Frits (ja, die uit Sittard van de ligfiets, zie verhaal Limburg 1).

Frits heeft niets te veel gezegd. Huis en tuin kunnen zò in de Résidence. Ik ben onder de indruk en bij aankomst blij dat ik er blijf overnachten. Van Joëlle kreeg ik zowaar kamer Carmen helemaal voor mezelf. Wat een luxe ! Frits had 2 dagen tevoren al eens gebeld; als trouwe lezer van mijn weblog en camino-kenner bij uitstek, had hij uitgerekend dat ik er nu wel ongeveer langs zou moeten komen.

Na al het gemopper van die pelgrims dat het veel te heet was, heeft Jacobus de gaskraan dichtgedraaid en vervolgens de regenkraan vol opengedraaid vandaag. Hij leek écht boos vandaag en liet tevens een stevige onweersbui over ons heenkomen.

Van zwemmen in het prachtige zwembad van Joëlle was dus geen sprake maar het interieur en de tuin van het landgoed maakten alles goed.

De weg ernaar toe hing vol met Nederlandse stickers. Ook hier in de binnenlanden van de Gers liet Frits (net als op de Limburgse camino) zijn sporen na.

Lasserre-de-Haut, een prachtig adres om eens naar toe te gaan als je in de buurt bent. Kijk maar op internet want mijn foto's vallen helaas wat tegen.




Reacties

Reacties

harry de kok

Uit je Laserre verhaal hoor ik dat het je goed gaat maar ook dat een maal en kamer voor je alleen ook op waarde wordt gesteld.
Ik las deze weken een reisverslag van de protestante schot Robert Louis Stevenson met de titel Voyages avec un âne dans les Cevennes. Hij maakte zijn reis en verslag in 1878 tussen ruwweg le Puy en Alès en deed daar ongeveer veertien dagen over. Ook hij had herbergen die je met anderen moest delen. En soms sliep hij gewoon in de open lucht. Hij reisde met een ezel of, beter, een ezelin: ânesse. zij luisterde naar de mooie naam Modestine. Nu weet ik dat je dan met ongeveer de helft van de snelheid moet dan wanneer je zelf je bagage draagt. Maar het werd wel een trouwe reisgezel die evenzeer onder de hitte leed. Het is wonderlijk hoeveel namen je in het frans voor een ezel tegen komt. Dat moe er wel op wijzen dat het een belangrijk dier is geweest. Ik noem naast de genus-aanduiding âne baudet, bourriquet, bourrique, bouricot, mulet. Hij vertelt kostelijk van pogingen die medegasten in het klooster deden om het te bekeren tot het katholicisme. Blijkbaar is dit deel van Frankrijk van oudsher protestant. Ook herbergde het in de dagen van Louis XIV de Camisards. Dat waren sectarise opstandelingen die zich niet onder het centrale gezag wilde voegen. Ben benieuwd of van die protestante sfeer - voor iemand die naar Santiago gaat met een duidelijk Rooms doel en dus iets anders uitstraalt - te merken valt.
Ik zal je maar niets over het lieve vaderland vertellen, dus ook niet over het weer en de droevige uitslag van de verkiezingen.

Harry

{{ reactie.poster_name }}

Reageer

Laat een reactie achter!

De volgende fout is opgetreden
  • {{ error }}
{{ reactieForm.errorMessage }}
Je reactie is opgeslagen!